Transcript of the conversation between President-elect Donald Trump and Peter Throw, Part XXVII
Peter Throw (PT) - Só faltava cá este palerma a dizer mal do Trump no Público...
Donald Trump (DT) - Sorry, Peter... I cannot understand you ...are you talking in Portuguese?...
PT - Oh yes, Don...I am so sorry too...I was talking to my friend Kim who is just here on my side listening to our conversation...
DT - I heard you said palerma...What does that mean, Peter?...
PT - Just a nice guy...
DT - Were you referring to Paul Gnash?... I loved his article explaining to the American people why I should be their President even though I lost the popular vote...
PT - It was really impressive, Don ... It's basically the same argument he used to explain to the Portuguese people why Tony Coast became Prime-Minister even though Peter Steps Rabbit won the election...
DT - Do you mean, Peter ... that I am the Tony Coast of America...?
PT - Yes, Don ... and Steps Rabbit the Hillary of Portugal...
DT - I have been following Gnash for a long time ... He seems to be quite a good friend of mine... charismatic ... exotic ... histrionic ... I loved all of those adjectives...
PT - ...
DT - But what I loved most is the end paragraph of the article he wrote on the eve of the US elections...May I quote in Portuguese, Peter?
PT - Sure, Don ... go ahead...
DT - "Espero ardentemente que estas nuvens possam varrer-se do nosso horizonte na noite e na madrugada de hoje. Mas, mesmo perdendo, há feridas abertas que não são fáceis de fazer sarar".
PT - What did you like in it, Don...?
DT - Ardently, Peter...Ardently...
2 comentários:
DT - Peter, get a life.
SLB, SLB, SLB, SLB, SLB, FILHOS DA PUTA, SLB, FILHOS DA PUTA, SLB!!!!
FILHOS DA PUTA!!!!!!! BENFICA É MERDA, BENFICA É MERDA, É MERDA, MERDA, MERDA!!!!!!!
Enviar um comentário