Judge Cathy Littleriver took promptly the call:
-Olá Zé... já chegaste?... sempre conseguiste apanhar o avião em Estrasburgo?...
From the other side of the line, Peter Throw said:
-Olá priminha...eu sempre consegui mas foi pôr o burro a andar em Luján!...
For a moment there was silence. Then Cathy:
-Quem fala!?...
-Sou eu, Cati ... o teu primo Zé ...Zé Peter de Almeida Throw...
A deadly silence fell on the other side of the line. Peter spoke again:
-Ouve Catizinha ... o teu ramo dos Almeidas não é ali de Aveiro ou coisa que o valha?...
A moment of silence, and then a low, timid voice, answered:
-Sim... é...
-Pois ... também o meu ...eu fui lá ver aos registos antes de fugir daí ... o meu bisavô materno era irmão do teu trisavô paterno ... somos primos, Cati!...
An exclamation was heard on the other side of the line:
-Ahhhh!....
-Aquela porcaria que me fizeste é por causa de uma antiga trica de família, não é? ...Os teus Almeidas sempre ressentiram que os meus fossem mais espertos do que eles...e tu és o exemplo acabado...Chumbaste no exame para juiz e agora usurpas o título... O Toni e os colegas a mesma coisa... Chumbaram no exame para juízes ... e agora querem parecer aquilo que não são ... E usurpam os títulos dos verdadeiros magistrados que são também os verdadeiros juízes...Magistrados e juízes de vão-de-escada é o que vocês todos são...
Cathy was taking the blows without a reaction. Peter continued:
-Olha, Cati... mas eu telefono-te não é por causa disto...É que o caraças do burro não quer andar...e eu queria propor-te um armistício, a ti e ao Toni ... Não sei se reparaste que no Processo tu és tratada por de, eu também sou tratado por de, e o Toni é humilhantemente tratado por e ... só o Rangel, que é político, é que é tratado por De e por Dos... Eu exijo ser tratado por De, suponho que tu exiges ser também tratada por De, e o Toni - então o Toni, que é o mais dado a títulos nobiliárquicos... - esse quer de certeza ser tratado por E...
After a pause:
-Ora, a Carta dos Direitos Humanos da ONU proíbe a discriminação de letras...É o crime de letter-discrimination que já é penalizado na América e que um dia chegará aí a Portugal...Antecipamo-nos e pedimos uma indemnização conjunta de milhão e meio de dólares ao Estado português por letter-discrimination...sempre dá jeito...
The call was about to end, as Peter had no more peso coins in his pocket:
-Podíamo-nos encontrar a meio caminho... talvez no Rio ... para preparamos o Processo e, depois, quando eu chegar a Nova Iorque, juntamo-nos outra vez para entregar a queixa ao Guterres...Fala ao Toni a ver se ele concorda...e depois diz alguma coisa...
At this moment the line went dead.
Sem comentários:
Enviar um comentário